ゆうさんちのツインズくん達。最近中国語が達者になり頼もしいらしい。「服務員!還(之不)要米飯!!」(店員さん、ご飯おかわりっ!!)って言えるっていう記事を読んで。。。 同じ幼稚園なんだから、うちのKobutaも何か言えないものか? とうらやましく思っていたある日。 トイレから出てきたKobutaがひとこと。。。
大便 、出来了~~♪ (だ~びぃえん、ちゅうらいら ♪)
うんこ
がでたよ~ん♪って意味。 が~~っくり。
大便 、出来了~~♪ (だ~びぃえん、ちゅうらいら ♪)
うんこ
がでたよ~ん♪って意味。 が~~っくり。
スポンサーサイト
コメント
あはは!思わず笑ってしまったー。
スッキリして思わず言ってしまったんかな??
スッキリして思わず言ってしまったんかな??
☆ポン酢さま
こちらこそ、すっかり遊んでもらっちゃって。。。 誰阿?ってそういえば言ってるわ。 しかもすごくガラ悪い感じで! ~~阿のアの言い方ってふてぶてしくない?
☆カエルちゃん
すっきりして思わず。。。なのかなぁ。 ちゅ~らいらぁの言い方がまたアホっぽくて。聞かせたいよ。 こんな子に育てた覚えはないんだけどね。
こちらこそ、すっかり遊んでもらっちゃって。。。 誰阿?ってそういえば言ってるわ。 しかもすごくガラ悪い感じで! ~~阿のアの言い方ってふてぶてしくない?
☆カエルちゃん
すっきりして思わず。。。なのかなぁ。 ちゅ~らいらぁの言い方がまたアホっぽくて。聞かせたいよ。 こんな子に育てた覚えはないんだけどね。
コメントの投稿
トラックバック
http://tenta.blog28.fc2.com/tb.php/241-947d5888

中国語って生活に根ざしたところからでてくるのよねぇー。
うちの娘もよく「剛才誰阿?」って言ってます。きっと幼稚園でよーく言われてるんだろうなぁー。笑